Testa•del•Serpente

"Rinunciare a tutto per salvare la testa" • Un blog di Miguel Cuartero Samperi

Segundo domingo de Adviento (año A) – “Allanad sus senderos”


adviento2En el segundo domingo de Adviento, en preparación a la venida del Señor, la liturgia nos presenta la figura de Juan el Bautista, imagen de aquél que vive en el desierto esperando al Señor y que llama a conversión.

Lectura del santo evangelio según san Mateo (Mt 3, 1-12)

Por aquel tiempo, Juan Bautista se presentó en el desierto de Judea, predicando: – «Convertíos, porque está cerca el reino de los cielos». Éste es el que anunció el profeta Isaías, diciendo: «Una voz grita en el desierto: “Preparad el camino del Señor, allanad sus senderos”».

Juan llevaba un vestido de piel de camello, con una correa de cuero a la cintura, y se alimentaba de saltamontes y miel silvestre. Y acudía a él toda la gente de Jerusalén, de Judea y del valle del Jordán; confesaban sus pecados; y él los bautizaba en el Jordán.

Al ver que muchos fariseos y saduceos venían a que los bautizara, les dijo: -«¡Camada de víboras!, ¿quién os ha enseñado a escapar del castigo inminente?. Dad el fruto que pide la conversión. Y no os hagáis ilusiones, pensando: “Abraham es nuestro padre”, pues os digo que Dios es capaz de sacar hijos de Abraham de estas piedras. Ya toca el hacha la base de los árboles, y el árbol que no da buen fruto será talado y echado al fuego.

Yo os bautizo con agua para que os convirtáis; pero el que viene detrás de mí puede más que yo, y no merezco ni llevarle las sandalias. Él os bautizará con Espíritu Santo y fuego. Él tiene el bieldo en la mano: aventará su parva, reunirá su trigo en el granero y quemará la paja en una hoguera que no se apaga».

La figura de Juan el Bautista nos ayuda hoy a preparar la venida del Señor. Juan, que en hebreo significa “Dios es favorable”, aparece en el desierto de Judea – una región montañosa y desierta – y nos trae un mensaje muy importante para nosotros: «Convertíos, porque está cerca el reino de los cielos». «Convertíos, “metanoéo” (griego), cambiar la mente. Este se refiere a la mentalidad vieja, lejana de Dios y no solo de dios, una mentalida que tiene que ser eliminada con un cambio radical para anular el “cisma cuadriforme” del pecado que aleja al hombre de sí mismo, del prójimo, del mundo y de Dio. La restauración de la comunión y de la paz con nosotros mismos, con el prójimo, con el mundo y con Dios, no es otra cosa que la Redención divina, puesto que ninguna fuerza humana puede alcanzar esta cuadriforme comunicación de vida. Todo esto es un don del Espíritu Santo anunciado por Juan el Bautista» (T. Federici).

La conversión es posible porque Dios nos es favorable, ella es antetodo un don de Dios que ilumina la noche, la oscuridad que existe dentro de nosotros y nos empuja hacia la luz del día.

El Señor que viene es este Día de luz. Dice san Agustín que el Señor no se digna de venir a nuestra vida «si no le preparamos el sendero».

Concretamente: ¿cómo puedo hoy preparar el sendero al Señor que viene? Qué hay en mí que se opone a esta venida del Señor, que me distrae de Él? ¿Cómo puedo allanar sus senderos? No con una visión moralistica de la conversión – de cosas que debo hacer yo, con mis fuerzas -, sino abriendonos en este tiempo al don del Espíritu Santo, como lo hizo la Virgen María.

padre Ezechiele Pasotti

Notas:

  • Uno de los principales términos griegos que en el NT expresan la conversión y la penitencia es precisamente la palabra metanoia (metanoéo, convertirse, hacer penitencia), que en primer lugar significa un primer cambio de mente: meta-nous, que hace posible en el hombre una verdadera conversión de la voluntad y de la vida personal.
  • Cantos: “Consolad a mi pueblo” / “Viene el Señor” / “Vivid alegres”
  • No se canta ni se dice el “Gloria”.

***

Esta es la traducción del comentario al Evangelio de cada domingo preparado por el padre Ezechiele Pasotti (sacerdote itinerante del Camino Neocatecumenal) para la Radio Vaticana. Los comentarios de los tres ciclos A, B y C han sido publicados en Italia por el editor Chirico de Napoles con el titulo “I Vangeli delle Domeniche“. No existe, de momento, una edición en castellano. Con el permiso del autor, los comentarios de los domingos de Adviento y del tiempo de Navidad estarán disponibles en este blog personal como una ayuda para vivir – personal y comunitariamente – la Eucaristia del domingo, Pascua de la semana.

Navigazione ad articolo singolo

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger cliccano Mi Piace per questo: